Tag Archives: Semmangudi Srinivasa Iyer

Navasiddhi Petralum

Lord ShivaDon’t you find people with absolute beliefs quite intriguing? I do!  How do they arrive at it, I wonder? I refer to opinions, morality, beliefs and such, not to, for example mathematics, which I believe is absolute. Mathematicians may demur. In the world of thoughts and beliefs, I seem to be always in a twilight-zone where everything seems to shape-shift, with no absolutes.

My parents brought me up well, trying their best to teach me to distinguish between the good and the bad, setting me up with an understanding of our religion and moral standards without being prescriptive. But when I came out into the world, it did not quite match what I was taught. I saw people around me practicing what was questionable under my ‘rules’ yet they were good people, just people with a different set of standards, of morality, of religion and beliefs. ‘Ah‘, I thought, ‘What I was taught is a set of rules that applies just to the group I belong to‘. Like a Venn diagram, these sets have points of intersections, the commonality of values. ‘Perhaps these commonalities are the absolutes?‘ I wondered. Thou shalt not kill. Is that a commonality which is absolute? But hang on, when Arjuna hesitated in the battlefield did not Lord Krishna encourage him to do his duty? So even ‘Thou shalt not kill’ has exceptions, doesn’t it?

So slowly over a lifetime of seeing, experiencing and thinking, one by one my absolutes have dissolved to a great extent. Of course some absolutes remain. No Torture. No Child Abuse. No Rape. These are absolutes I believe in. There are others. But when it comes to religious, moral or social issues, my absolutes have melted away with the tide of time.

So it is with interest that I examined the lyrics of Navasiddhi Petralum by Neelakanta Sivan in raga Kharaharapriya. He has such definite views! So many absolute sounding statements! He classifies people as ‘chaff’ i.e. people without substance, and sinners. I have tabulated his thoughts, wondering how many of these I would agree with. Detailed lyrics and word by word translations are in the footnote. Have a look at the table and see where you stand. What if a person has devotion to Gods other than Lord Shiva, are they really sinners? What if people have limited intellectual capacity and wisdom but are kind and good? One should respect good parents, surely yes, but what about abusive ones? I think it is a good exercise to examine one’s own beliefs against those set by others, it makes one’s own stand more clear to oneself. And perhaps arrive at one’s own set of absolutes.

People without substance Sinners
Those who are without devotion to Lord Shiva Those who neither listen to the wisdom of others nor have their own
Those who frolic around forgetting the grace of God Those who do not meditate upon Lord Shiva
Those who avidly pursue money without counting sins and merits Those who destroy their own good character with anger and greed
Those who cause grief to their parents Those bad people who hiss and taunt everybody to fight
Those egoistic people who do not realise the truth even after having heard, seen and experienced it Those without the grace of Lord Shiva who gives us an everlasting state

I came to this song by way of listening to a marvellous concert called Thamizhum Naanum by Sanjay Subrahmanyan in which he sang this song. The concert is available at the Yuv site where, for a nominal fee, they are video offering a concert every week. This was the first. The audio and video quality were impeccable. This blog is not a commercial site and I hesitate to promote any commercial offering fearing that people may think I profit in some way. I don’t. But if you are interested in Carnatic Music, it may be worth your while to check out this site.

The first and foremost of the renditions I present today is by Semmangudi Srinavasa Iyer, whose rendition, I believe,  is a benchmark for this song.

I also like Kharaharapriya in the voice of Ranjani & Gayatri whose soft and smooth transitions from note to note is very pleasing to my ears.


Footnote (Lyrics and Translation) :

Composer : Neelakanta Sivan
Raga : Kharaharapriya
Language: Tamil
Note : There are a number of variations to the lyrics in the renditions I listened to while writing this post, most minor. I have given below the version sung by Semmangudi with a few common variations I found in other renditions.

நவசித்தி பெற்றாலும் சிவ பக்தி இல்லாத நரர்கள் வெறும் சாவி (சம்போ)
எவர் புத்தியும் தள்ளி சுயபுத்தியும் இல்லாது இருப்பவர் பெரும் பாவி

நாதன் அருள் மறந்து போதம் இல்லாக் கூத்து நடிப்பவர் வெறும் சாவி (ஜகன்/தில்லை)
சீதமதி அணியும் சிவனை நினையாமல் இருப்பவர் பெரும் பாவி

தாய் தந்தை மனம் நோக செய்கின்ற குரு துரோகத் தனைவர்கள்(*) வெறும் சாவி
நாய் போல எவரையும் சீறி சண்டைபோடவே (alt: சண்டையிடும்) நலம் கெட்டார் (இல்லார்) பெரும் பாவி

பாபமும் புண்ணியமும் கணியாமல் பணத்திற்கே பறப்பவர் வெறும் சாவி
கோபமும் லோபமும் கொண்டு நல்ல குணத்தை குலைப்பவர் (தொலைப்பவர் ) பெரும் பாவி

கேட்டும் கண்டும் அனுபவித்தும் உண்மை உணரா கர்விகள் வெறும் சாவி
வாட்டமில்லாத கதி கொடுக்கும் நீலகண்டனின் அன்பில்லார் (அருள் இல்லார்) பெரும் பாவி (என்றும்)

(*) It sounded to me like தலைவர்கள் but the alternate தனைவர்கள் seemed more fitting. I do not know if this is correct.

Transliteration

navasiddhi peTRAlum shiva bhakti illAda narargaL veRum sAvi (shambhO)
evar buddhiyum taLLi suya buddhiyum illAdu iRuppavar perum pAvi

nAdhan aRuL maRandu bOdam illA kUttu naDippavar veRum sAvi (jagan/tillai)
sItamadi aNiyum shivanai ninaiyAmal iruppavar perum pAvi

tAy tandai manam nOga seiginDRa guru drOgattanivargaL veRum sAvi
nAy pOla evaraiyum shIRi sanDaipODa nalam keTTar perum pAvi

pApamum puNNiyum gaNiyAmal  paNattiRkE paRappavar veRum sAvi
kObamum lObhamum koNDu nalla guNattai kulaippavar perum pAvi

kETTum kanDum anubhavittum uNmai uNarA garvigaL veRum sAvi
vATTamillada gadi koDukkum nIlakanTanin anbillAr (alt: aruL illAr) perum pAvi (enDrum)

Translation

Even if they have achieved (peTRAlum) the nine (nava) extraordinary powers of the soul (siddhi), men (narargaL) without (illAda) devotion (bhakti) towards Lord Shiva are mere (veRum) chaff (sAvi) . Those who reject (taLLi) the wisdom (buddhi, literally intellect) of others (evar) and are (iruppavar) without (illAdu) wisdom (buddhi) of their own (suya) are great (perum) sinners (pAvi).

Those who, forgetting (maRandu) the grace (aRul) of the Lord (nAdan), foolishly frolic (kUttu naDippavar, literally play act) even without (illa) intoxication (bOdam) are mere (veRum) chaff (sAvi). Those who exist (iruppavar) without thinking (ninaiyAmal) of Lord Shiva who wears (aNiyum) the cool moon (sitamadi) are great (perum) sinners (pAvi).

Those sons (tanaivargaL) who cause distress (manam nOga) to their parents (tAy tandai-mother, father), committing the sin of harm to one’s teachers (guru drOgam), are mere (verum) chaff (sAvi). (Note-Parents are our first teachers) Those without (keTTAr) goodness (nalam), who like (pOla) dogs (nAy), hiss at (shIri) and fight (sanDaipODa) are great (perum) sinners (pAvi).

Those who, without counting (gaNiyamal) sins (pApamum) and merits (puNNiyamum), avidly pursue (paRappavar) only money (paNattiRkE) are mere (veRum) sAvi (chaff). Those who, due to (kONDu, literally having) anger (kObam) and greed (lObham) destroy (kulaippavar) their own (implied) good (nalla) character (guNam) are great (perum) sinners (pAvi).

Those egoists (garvigaL) who, despite having heard (kETTum), seen (kaNDum) and experienced (anubhavittum), do not realise (uNarA) the truth (uNmai) are mere (veRum) chaff (sAvi). Those without the grace (aRuL illAr) of the Lord Shiva (nIla kaNTan, literally the one with the blue throat) who gives the everlasting (vATTam illAda, literally unfading) state (gadi) (ie. Moksha).

NOTE : This is a note based on a comment by Mr.Lakshman Ragde, who is incomparable in his knowledge of Carnatic Music lyrics. He wrote

‘In the song navasiddhi peTrAlum, there are additional caraNAs. Here are the lyrics as found in the printed text book of N.Shivan’s compositions, edited by Saraswathi Ram’ .

navasiddhi peTrAlum. rAgA: kharaharapriyA. cApu tALA.

P: navasiddhi peTrAlum shiva bhakti illAda narargaL verum shAvi
evar budddhiyum taLLi suyabuddhiyum illAdu iruppavargaL perum pAvi
C1: nAthan aruL marandu bOdham illA kUttu naDippavar verum shAvi
NItmati aNiyum shivanai ninaiyAmal iruppavar perum pAvi
2: pApamum puNyamum keNiyAmal paNattirkkE parappavar verumshAvi
kOpamum lObhamum koNDu nalla guNattai kulaippavar perum pAvi
3: tAi tandai manam nOgha sheiginra guru drOhat-talaivargaL verum shAvi
nAi pOla evaraiyum shIri shaNDaiyiDum nalam keTTAr perum pAvi
4: kETTum kaNDum anubhavittum uNmai uNarA garvigaL verum shAvi
vATTamillA gati koDukkum nIlakaNTharin aruL illAr perum pAvi

3 Comments

Filed under Carnatic Music, Compositions in Tamil, Neelakanta Sivan, Ranjani Gayatri, Sanjay Subrahmanyan, Semmangudi Srinivasa Iyer, Uncategorized

Chetah Sri Balakrishnam

Krishna baby on leafI’m home! What a busy month I have had! At the start of September, my friend and I went to Moscow and St Petersburg for 9 days. Russia was so very impressive! Then there was a bit of local tourism in Switzerland before setting off for a 10 day driving tour in Italy. We’ve been to Italy many times, but we always find something new to savour and enjoy. As we drove about 2700 km, there was enough time to listen to music – but it was all Hindi film songs, Ghazals, Bhajans and Qawwalis. No Carnatic Music (CM) at all. I do enjoy all these forms but how I missed CM! You can well imagine what I have been doing since I am back to my normal routine since Wednesday…  It was only when I let the sounds of CM seep into my soul that I felt truly home.  It is indeed my ‘ishTa gAnam’ !

That was not always the case. I have often mentioned in this blog that I was brought up in a family where CM was like a playback track to life. But in my teen years, the music that I chose for myself was mostly Hindi film music. I did like CM, but it was limited to just a few artists…and I preferred instrumentals mostly. I did love Bharatanatyam and enjoyed dance music. When my father played his favourite tapes of Semmangudi and Madurai Mani Iyer on his Grundig, I would moan complainingly! What an asamanjam (ignorant idiot+++) I was! I am so ashamed of my teenage stupidity! This week, as I have been listening obsessively to Semmangudi, I look back to those days and wonder why I didn’t have the musical maturity to appreciate such an extraordinary musician… How is it that some young ones already have such a developed taste? Do the learnings from one life pass on to the next? Would I have a more discerning taste in my next life?

In this week of my obsession with Semmangudi Srinivasa Iyer, I have chosen to feature a song which he sang very often and with great beauty. This wonderful composition by Muthuswami Dikshithar extols the qualities of Balakrishna in the charming raga Dwijavanti. The composer says that ‘His lotus like feet bestow all dreamed about objects of desire’. When I listen to this song, I like to think of what dreams I would like to lay on His feet…One that I would like Him to consider is my wish to be born as a Carnatic Musician in my next life. I am still working out the details of the dream, the voice of Bombay Jayashri if I am born a woman or TMK if I am a man, the amazing sweetness and grace of Lalgudi’s creative mind, the bhakti bhava of MS, the flamboyant flair of GNB’s renditions……all this would be nice, but it is the lighting fast, brilliant musical mind of Semmangudi which would be the essential ingredient! Listen to my selection below and see how amazing his kalpana swarams are..

Alternate Link : Click here and download track 8 (free membership to Sangeethapriya required)

If you like this kriti, then you are in luck as there are many good renditions of this song by very many artists. A couple that  I have enjoyed this week are :

Track 3 in this concert by K.V.Narayanaswamy (free membership to Sangeethapriya required). The leisurely pace suits this song very well.

The first song in this concert by T.M.Krishna. The video is not good but don’t be put off; the audio is fine.


Footnote (Lyrics and Translation) :

Composer : Muthuswami Dikshithar
Raga : Dwijavanti
Language : Sanskrit

पल्लवि
चेतः श्री बाल कृष्णं भज रे
चिन्तितार्थ प्रद चरणारविन्दम् मुकुन्दम्

अनुपल्लवि
नूतन नीरद सदृश शरीरम् नन्द किशोरम्
पीत वसन धरम् कम्बु कन्धरम् गिरि धरम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
पूतनादि  सम्हारम् पुरुषोत्तमावतारम्
शीतल  हृदय विहारम् श्री  रुक्मिणी दारम्

चरणम्
नवनीत गन्ध वाह वदनम् मृदु गदनम्
नळिन पत्र  नयनम्  वट पत्र शयनम्
नव  चम्पक नासिकम् अतसी  सुम भासकम्
नतेन्द्रादि  लोक पालकम् मृग मद तिलकम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
नव तुळसी वन मालम् नारदादि मुनि जालम्
कुवलयादि परिपालम्  गुरु गुह नुत गोपालम्

Transliteration :

pallavi
chEtaH shrI bAla kRshNam bhaja rE
chintitArtha prada charaNAravindam mukundam

anupallavi
nUtana nIrada sadRsha sharIraM nanda kishOram
pIta vasana dharam kambu kandharam giri dharam
(madhyama kAla sAhityam)
pUtanAdi samhAram purushOttamAvatAram
shItala hRdaya vihAram shrI rukmiNI dAram

charaNam
navanIta gandha vAha vadanam mRdu gadanam
naLina patra nayanam vaTa patra shayanam
nava champaka nAsikam atasI suma bhAsakam
natEndrAdi lOka pAlakam mRga mada tilakam
(madhyama kAla sAhityam)
nava tuLasI vana mAlam nAradAdi muni jAlam
kuvalayAdi paripAlam guru guha nuta gOpAlam

Translation :

O Mind (chEtah), revere (bhaja) the child Lord Krishna (shrI bAla krishNam), also called Mukunda, whose lotus like (aravindam) feet (charaNam) bestow all dreamed about (chintita) objects of desire (artha).

He is the young boy (kishOra) of Nanda, the One whose body (sharIram) looks like (sadrRsha) fresh (nUtana) rain clouds (nIrada), the One who wears (dharam) yellow (pIta) garments (vasana), the One whose neck (kandharam) is like a conch (kambhu), the One who holds up (dharam) a mountain (giri).

He is the incarnation (avatAram) of Purushottama (=the supreme being). He is the One who destroyed (samhAra) Putana etc (Adi), the One who resides in (vihAram) in calm (shItala) hearts (hRdaya), the One whose wife (dAram) is Rukmini (or does it mean He is the consort of Rukmini? Unsure).

He is the One whose breath (vAha, literally air) from the mouth (vadana) smells of (gandha) butter (navanIta), the sweet (mRdu) talking (gadanam) One. He is One whose eyes (nayanam) look like lotus-leaves (naLina patra), the One who sleeps on (shayanam) the leaf of a banyan-tree (vaTa patra). He is the One whose nose (nAsika) looks like a new (nava) Champaka flower, the One whose complexion (implied) appears like (bhAsakam) the Atasi flower (suma) (a blue flower), the One bowed to (nata) by Indra and the guardians (pAlaka) of the world (lOka), the One who wears a mark on the forehead (tilaka) with the deer-musk (mRga mada=kastUri).

He is the One who is garlanded (mAlam) with new (nava) clusters (vana) Tulasi leaves, the One who has ensnared (jAlam) sages (muni) like Narada etc (Adi), the One who is the protector (pAlakam) of the worlds (kuvalaya Adi = bhUlOka etc). He is Gopala, praised by (nuta) Guruguha (signature of the composer).

(Notation is available here : http://meerascarnatic.blogspot.com/2016/05/cheta-sri.html)

15 Comments

Filed under Carnatic Music, Compositions in Sanskrit, Muthuswami Dikshithar, Semmangudi Srinivasa Iyer