Category Archives: Neelakanta Sivan

Ananda Natam Aduvar Thillai

Happy Shivaratri everybody! As music lovers, our worship is music, our prayer is music and our blessing is music, is it not? And so here I am, offering a song of the Dancing Lord in worship and in prayer, praying that I shall evermore have the blessing of a heart fulfilled by music.

cosmic-microwave-map

Cosmic Microwave Map, can you spot the S and H?

It might seem strange to you but I always associate Lord Shiva with Cosmology! You see, the image I have in my mind is of Him dancing, galaxies streaming around Him, the background sound of OM keeping sruthi like a tanpura, His ascetical beautiful face blissful, His matted hair flying, the snakes on His neck swaying, the drum in Hand beating the beat of the world, His movements ecstatic, His contemplation the existence of the universe, His pulse its rhythm. So yes, I think of Cosmology when I think of Him. Knowing that Shivaratri was coming up, I picked a lecture to see from the Oxford University podcasts. I only understood parts of it but there was something there which made me laugh! Check out what the speaker shows at the 22nd minute. The letters ‘S’ and ‘H’ show up in the microwave map (see above), a cosmological message from the time the Universe was created! I wonder when they are going to find the ‘I’, ‘V’, and ‘A’!!! Lord Shiva’s signature on his handiwork, don’t you think? 🙂

There was something else which sparked my interest. The model which I had read before said that the universe was expanding like a balloon, but that the rate of expansion reduces as time passes. I had imagined that it would then attain some kind of stability. Instead, I understand (and I may be well have misunderstood!) that the expansion is in fact accelerating, and that the model that emerges is that of a universe which will expand faster and faster until it collapses into itself to become what it was before the Big Bang. And then perhaps it would start a new cycle again? Is that the cycle of destruction and creation which we ascribe to Lord Shiva? I must read up a bit more on this subject….

To remember Lord Shiva’s dance today, I have chosen a lovely song composed by Neelakanta Sivan in the raga Purvikalyani. I listened to many a rendition but this week, I couldn’t get past the old timers.. So first up is K.V.Narayanaswamy with a gorgeous rendition below.

Alternative Link : Click here and select song 3 (Free membership of Sangeethapriya required)

For a slightly longer version with an alapanai, here are the Hyderabad Brothers. I do like their singing, I should listen to them more often!

Alternate Link : Click here and select song 10 (free membership of Sangeethapriya required)


Footnote (Lyrics) :

Language : Tamil

பல்லவி
ஆனந்த நடம் ஆடுவார் தில்லை
அம்பலம் தன்னில் அடி பணிபவர்க்(கு)-அபஜெயமில்லை (ஆனந்த)

அனுபல்லவி
தானந்தம் இல்லாத ரூபன்
தஜ்ஜம் தகஜம் தகதிமி
தளாங்கு தக  தத்திங்கிணதோம்
தளாங்கு தக  தத்திங்கிணதோம்
தக திமி(alt:திகு) தக தத்திங்கிணதோம் (ஆனந்த)

சரணம்
பாதி மதி ஜோதி பளீர் பளீர் என
பாதச் சிலம்பொலி  கலீர் கலீர் என
ஆதிக் கறை உண்ட நீலகண்டம் மின்ன

(மத்தியம காலம் )
ஹரபுர ஹரசிவ சங்கர
அருள் வர குருபர சுந்தர (alt: அருள் குருபர சிவ சுந்தர )
அண்டமும் பிண்டமும் ஆடிட
எண்திசையும் புகழ் பாடிட

pallavi
Ananda naTam ADuvAr tillai
ambalam tannil aDi paNIbavark-apajayam illai (Ananda)

anupallavi
tAnantam* illAda rUpan
tajjam takajam takadimi
taLAngu taka tatingiNatOm
taLAngu taka tatingiNatOm
taka dimi (alt: diku) taka tatingiNatOm (Ananda)

charaNam
pAdi madi jyOti paLIr paLIr ena
pAda silamboli galIr galIr ena
Adi kaRai uNDa nIlakaNTam minna

(madhyama kAlam)
harapura hara shiva shankara
aruL vara gurupara sundara (alt: aruL gurupara shiva sundara)
aNDamum piNDamum ADiDa
eNdisaiyum pugazh pADiDa

*Note : தானந்தம் is pronounced as tAnandam by most singers, however as it is derived from Sanskrit word अन्त meaning end, the correct pronunciation would be tAnatam in my humble opinion.

Translation

pallavi
The Lord (implied) will dance (ADuvAr) his Dance of Ecstacy (Ananda naTam) in the (tannil) temple (ambalam, normally hall or court) in Chidambaram (tillai) where, for those who worship (paNibavarkku) at His feet (aDi), there is no defeat (apajayam).

anupallavi
With an infinite/endless (tAnantam illAda) form (rUpan), with a beat (implied by the solkattu or beat-words) like (ena) tajjam-takajam…tatingiNatOm (..the Lord will dance)

charaNam
With light (jyOti) flashing brilliantly (paLIr paLIr ena) from the crescent moon (pAdi = half, madi = moon), the sound (oli) of ankle-bells (silambu) on his feet (pAda) ringing sharply (galIr galIr ena), His (implied) blue-hued (nIla) throat (kanTam) which swallowed (uNDa) the primeval/ancient (Adi) impurity (kaRai) glittering (minna) (reference: Shiva drinking poison from the churning of the ocean).

‘O Auspicious One (shankara)!! O Benign One (shiva)!! O Destroyer (hara)!! (Not sure what harapura indicates here…) O Beautiful One (sundara)! O Benevolent One (aruL vara)!  O Ultimate (vara) Preceptor (guru)!! Thus do (implied) all eight directions (eNdisaiyum) sing (pADiDa) His praise (pugazh) while the whole globe (piNDam) and universe (aNDam) dance (ADiDa).

8 Comments

Filed under Carnatic Music, Compositions in Tamil, Hyderabad Brothers, K.V.Narayanaswamy, Neelakanta Sivan

Endraikku Shiva Krupai

When will I receive Lord Shiva’s grace? When will this wretched person’s grief cease? When there is wealth, all kith and kin come to praise and serve. When there is a reduction of wealth they do not speak even when they see us! When will I receive Lord Shiva’s grace to push away this wicked and villainous world and get liberation?

Neelakanta SivanSycophancy : A self-seeking, servile flattery towards people of power or influence in order to win favour or for personal gain.

I have recently returned from a very enjoyable holiday in India. As we were accompanied by some friends from Switzerland, I found it very interesting to see India and Indians through their eyes. My topic for the day is triggered by their observation about the excellent service we received at all the hotels we stayed at.

Though their comment was positive, and true, I often noted an obsequiousness which was distasteful to me. This, of course, excludes public servants who were surly and apathetic as always. This servility in India is markedly different to one’s experience in other countries. In Western Europe, for example, for the most part one is treated with distant civility with the exception of taxi drivers in Paris who treat everyone with an equal level of insolence. In Australia one is treated with a rather familiar friendliness. In USA, it ranges from sullen indifference to pushy forwardness. It is only in India that have I seen this particular servility.

If people are just simple and humble by nature, then it is of course praiseworthy. But this is not the case. The same service staff often display marked difference in manner when dealing with their colleagues. This servility is obviously in expectation of tips. In my song choice of today, Neelakanta Sivan condemns sycophancy towards the wealthy. I am however more sympathetic with it. When the tips that they hope to gain make so much of a difference, who can blame them? Is it not need which drives their behaviour? Should we not blame the disparity in society for their servility? If obsequiousness lets them survive, so be it. I tip them more than generously and hope that at least for that one day their life is easier to handle.

Of course Neelakanta Sivan is not talking of service staff. He talks of parasitic relatives. ‘When we have wealth, many kith and kin will come to praise and serve us. When wealth reduces, they will not even speak to us’. Does he speak from personal experience? It seems he was in a position of power and wealth which he resigned subsequently. Click here to read a short article about him. He calls this world ‘wicked and villainous’ and wonders when he will be blessed by Lord Shiva to  attain liberation. He is a bit harsh on the world, don’t you think? The song is lovely though. It is set to Raga Mukhari and its effect is sorrowful, devotional and introspective. To know more about this raga, click here.

To present the song, I have first chosen a lovely rendition by a maestro from yesteryears K.V.Narayanaswamy (1923-2002). The song is often sung starting at the anupallavi, so do not be surprised.

Alternate link : Click here and download song 7 (free membership needed to Sangeethapriya.org)

Another beautiful rendition is by the mellifluous sisters Ranjani-Gayatri. Mukhari is all about bhava or emotion and they bring that faultlessly into their performance.

Alternate link : Click  here

I am also very fond of the more leisurely rendition by T.M.Krishna in his CD Janaranjani. This is available on Spotify; needs free membership to listen.

 


Footnote (Lyrics) :

Language : Tamil
I have noted whatever alternate words that I have heard in various renditions.

பல்லவி
என்றைக்கு சிவ கிருபை வருமோ – ஏழை என் மன சஞ்சலம் அறுமோ ?

அனுபல்லவி
கன்று (alt: கன்றின் ) குரலைக் கேட்டு கனிந்து வரும் பசு போல்
ஒன்றுக்கும் அஞ்சாத என் (alt: எந்தன் ) உள்ளத்  துயரம் தீர்க்க (alt: தீர / நீக்கி )

சரணம்
உண்டான போது வெகு  (alt: கோடி) உறமுறையோர்கள் வந்து
கொண்டாடி தொண்டாடிக் கொள்வார் – தனம்
குறைந்தால் கண்டாலும் பேசார் இந்த கைத்தவமான பொல்லாச்
சண்டாள உலகத்தை தள்ளி சத்கதி (alt: நற்கதி ) செல்ல

Transliteration

pallavi
enDRaikku shiva krupai varumO- Ezai
en mana sanchalam aRumO?

anupallavi
kanDRu (alt: kanDRin) kuralaik kETTu kanindu varum pashu pOl
onDRukkum anjAda en (alt: endan) uLLat-tuyaram tIrkka (alt: tIra / nIkki)

charaNam
uNDAna pOdu vegu (alt: kODi) uramuRaiyOrgaL vandu
koNDADi toNDADik koLvAr -danam
kuRaindAl kaNDAlum pEsAr inda kaittavamAna pollAch
chaNDALa ulagattai taLLi sadgati (alt: nargati) chella

Translation

When (enDraikku) will I receive (literally, will come varumO) Lord Shiva’s grace (krupai)? When will this wretched person’s (Ezai) grief (mana sanchalam) cease (aRumO)?

Just as (pOl) the cow (pashu) comes (varum) tenderly (manam kanindu) on hearing (kETTu) the voice (kural) of it’s calf, (When will I receive Lord Shiva’s grace) to remove (tIrkka/nIkki) the grief (uLLat-tuyaram) of one who fears nothing (onDRukkum anjAda)? (unsure if it is the grief which fear’s nothing….)

When (pOdu) there is wealth (danam unDAna), all kith and kin (uramuRaiyOrgaL – short for for uravumuRaiyOrgal) come to praise and serve (konDADi-tonDADi). When there is a reduction of wealth (danam kuRaidAl) they do not speak (pEsAr) even when they see us (kanDAlum). (When will I receive Lord Shiva’s grace in order to) push away (taLLi) this abhorrent(kaittavamAna – unsure about this; kaittu is abhorrent, kaittavam I read in one translation as destined) wicked (polla) and villainous (chaNDALa) world (ulagam) and get liberation/moksha (nargati/sadgati chella-literally go to the ‘good destiny’) .

12 Comments

Filed under Carnatic Music, Compositions in Tamil, K.V.Narayanaswamy, Neelakanta Sivan, Ranjani Gayatri, T.M.Krishna